1971年,一直默默無(wú)聞的美國(guó)民謠歌手Don McLean(唐·麥克林)在靈感泉涌中寫下了一首超長(zhǎng)的歌曲《American Pie》(美國(guó)派),一夜成名,American Pie(1971年)發(fā)行之后,同名專輯隨即推出。其中他為畫家凡高所寫的Vincent (Starry Starry Night),也非常受歡迎。在他成名后,首張專輯里的and i love you so則被資深歌手Perry Como看上而予以翻唱,也在排行榜上造成了轟動(dòng)。Don Mclean歌聲純樸自然、毫不做作,加上詩(shī)般的意境,很多人都慕名前去欣賞他的演唱,有人形容他的歌聲具有溫柔的殺傷力。一位女明星在慕名聽過(guò)他的演唱后,更請(qǐng)專人替她把感受譜成歌曲,就是后來(lái)由黑人女歌手Roberta Flack 唱紅的Killing Me Softly With His Songs
歌詞:
and i love you so. 我是如此愛你
the people ask me how. 別人問我有多愛
how i've lived till now. 我是如何活到現(xiàn)在
i tell them i don't know. 我告訴他們,我不知道
i guess they understand. 我想他們會(huì)明白
how lonely life has been. 生活曾是多么孤獨(dú)
but life began again. 我得到重生
the day you took my hand. 就在我們牽手的那一天
and yes i know. 是的,我知道
how lonely(loveless)life can be.生活可以多么孤獨(dú)(無(wú)愛)
the shadows follow me. 只有影子陪伴著我
and the night won't set me free. 黑夜令我困頓
but i don't let the evening. 但它不能
get(bring)me down. 使我沮喪
now that you're around~ me.因?yàn)椋丝逃心阍谏砼?/p>
and you love me too.你也是愛我的
your thoughts are just for me. 你的所思所想都是為我
you set my spirit free. i'm happy that you do.
你放飛我的心,我因你所做的一切而幸福
the book of life is brief. and once a page is read.
生活的書,總是短暫, 但讀過(guò)一頁(yè)就會(huì)明白
all but love is dead that is my belief.
我的信仰中,除了愛,一切已死
and i love you so. the people ask me how.
我是如此愛你,人們問我有多愛
how i've lived till now. i tell them i don't know
我是如何活到現(xiàn)在,我說(shuō)我也不知道